Сказки Пушкина зазвучали на языке ханты
Сегодня в Салехарде открылся двенадцатый Конгресс финно-угорских писателей. В его работе принимают участие около полусотни литераторов из Финляндии, Венгрии, Эстонии, Франции и восьми регионов России: Коми, Карелии, Марий Эл, Удмуртии, Пермского края, а также Ханты-Мансийского и Ненецкого автономных округов. Ямал представляют 28 писателей и поэтов. В рамках мероприятия прошла выставка книг финно-угорских авторов. Наш ямалец Геннадий Кельчин презентовал сказки Пушкина, переведенных на язык ханты. Детская литература и изучение родного языка в школах - главная тема двенадцатого Конгресса.
Валтон Арво, вице-президент Ассоциации финно-угорских литераторов, писатель (Эстония): "С детей все начинается. Если ребенок будет читать интересные тексты на своем языке, он полюбит этот язык и эту культуру и будет уже взрослым читателем. Так что это в каком-то смысле ключевой вопрос".
Информационное агентство МАНГАЗЕЯ
