Рейтинг@Mail.ru

Видео галерея

Детский сад «Лада» нашел эффективный способ обучения детей, не знающих русский язык

22 февраля 19:26


Общение учителя и ученика через переводчика. В советское время такое казалось немыслимым, ведь представители всех союзных республик владели великим и могучим русским языком. 
Сегодня, более чем через двадцать лет после распада СССР, появились семьи, где русский не знают не только дети, но и родители. Как общаться с ребенком, который тебя не понимает? Новоуренгойские педагоги нашли ответ на этот вопрос. Подробности в материале Анны Кравченко.
Глядя на этих ребят, даже не верится, что совсем недавно они не могли сказать по-русски ни слова. И пусть они пока еще путают малицу с масленицей, в каком крае живут и в какой стране мальчишки и девчонки усвоили хорошо. В детский сад "Лада" ходят малыши 23 национальностей. У каждого есть свой родной язык - язык предков.
Приход в группу ребенка, не говорящего по-русски, это испытание и для воспитателя, и для самого малыша. Вот и решили педагоги разработать специальные методики. С виду это кажется просто игрой, на самом деле ответы на вопросы, рисование и даже зарядка помогают освоить незнакомый язык. Все оказалось настолько успешно, что детский сад стал окружной экспериментальной площадкой, и теперь воспитатели делятся опытом с коллегами со всего Ямала. 
Светлана Швердт, заведующий детским садом "Лада": "Региональную площадку нашу продлили еще на два года. Научный совет посчитал, что это очень актуально, и мы будем работать творчески. Какой продукт мы наработаем, мы еще не знаем, наверное, что-то будет очень интересное".
Эстафету детских садов перенимают школы. Ведь здесь незнание языка - это не только трудности в общении. Все государственные образовательные программы рассчитаны на русскоязычных учеников. В арсенале психолога различные упражнения. Например, чтобы запомнить, где право, где лево, школьники сначала смотрят на доску, а потом сами перемещаются по ковру, словно по доске. Арсенал учителей - это специально разработанные пособия.
Светлана Псарёва,  учитель начальных классов средней школы № 7: "Вот такой картинный словарь имеет еще и практическую направленность, потому что дети не только наглядно учат слова, запоминают, как они пишутся, как предметы эти выглядят, но и свои знания применяют на практике".
Но обучить детей полдела, другой вопрос - общение с родителями, которые приезжают из бывших союзных республик, а то и вовсе из южных регионов самой России, но русского языка при этом не знают. 
Анна Щукина, воспитатель детского сада "Лада": "Ко мне мама Захры приходит или с тетей, или с дядей, или воспитатель у нас той же нации - она нам переводит мои слова ей. Ребенок, он намного легче адаптируется всегда".
Педагоги ведут активную работу с мамами и папами. И получается так, что через ребенка язык осваивают и взрослые. А вместе с этим они проникаются культурой и традициями того края, который стал для них и их детей второй родиной.

Людмила Пономарева, по материалам ОГТРК "Ямал-Регион"
Информационное агентство МАНГАЗЕЯ

Другие видео из раздела:




15.03.26 в 08:48
9725
Замена трансформаторов тока

Профессиональная услуга заправка кондиционера фреоном цена рядом с вами

ТОП 5 новостей
За сегодня За неделю За месяц